17 Nisan 2019 Çarşamba





Orijinal adı: Die Mondscheingasse
Çeviri: Regaip Minareci 
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları
Sayfa: 80


Stefan Zweig (28 Kasım 1881, Viyana - 22 Şubat 1942; Petrópolis, Rio de Janeiro), Avusturyalı romancı, oyun yazarı, gazeteci ve biyografi yazarı.Roman, öykü, tiyatro, deneme, şiir, seyahat, anı türlerinde yirmiden fazla eser vermiştir. Biyografi ustası olarak tanınan yazar 1920'li ve 1930'lu yıllarda Alman dilinin en çok okunan yazarlarından birisi olmuş ve kitapları elliyi aşkın dile tercüme edilmiştir. 1933'te eserlerinin Naziler tarafından yakılması üzerine ülkesini terk eden Zweig,

1941'de Brezilya'ya yerleşmiş sonrasında ise 22 Şubat 1942'de karısı Lotte Altmann ile birlikte intihar etmiştir.Üretken bir yazar olan Zweig,lirik şiirler yazdı, trajedi ve dram türünde sahne eserleri denedi, özellikle biyografi alanında önemli eserler ortaya koydu. Freud ve psikolojiye olan ilgisi onu bu alana yöneltti. Biyografi alanındaki çalışmaları, dönemin birçok ünlü kişisinin hayatlarını gözler önüne serdi.Üç Büyük Usta: Balzac, Dickens, Dostoyevski;Kendi İçindeki Şeytanla Savaşanlar: Hölderlin, KleistNietzscheRomain RollandMarie AntoinetteMagellanStendhalErasmusFouche eserleri bu biyografilerden birkaçı.

AY IŞIĞI SOKAĞI

Savaşın kirli yüzünü her fırsatta dile getiren Zweig, bu sefer tek bir kitapta topladığı öykülerle bir kez daha bu konuya değinmiş. Ayrıca kitapta sadece savaştan değil, aynı zamanda saplantıdan ve kişiye yüklenen fazla sorumluluğun nelere sebep olabileceğinden de çok açık bir ifadeyle bahsetmiş. Kitap toplam beş öyküden oluşuyor “Ay Işığı Sokağı, Leporella, Nişan, Leman Gölü kıyısında olay, Avare” ve ilk öykü ayni zamanda kitaba ismini de veriyor. Okurken her öykü sizi etkisi altına almayı başarıyor. Psikoloji türünde eserler veren Stefan Zweig benim için bu alanda önde gelen yazarlardan birisi. Anlatım gücü sayesinde beni her kitabında anlattığı karakterlerin içinde bulunduğu ruh haline sokmayı başarıyor. Eğer sizde Zweig’in kitaplarını daha önceden okuduysanız şunu farketmişsinizdir ; eserlerinde karakterlerinin bazılarını intihar noktasına kadar götürüyor ki bence bu aslında Zweig’in kendi psikolojisinin ve içindeki umutsuzluğunun eserlerine yansıması.Ben en kısa sure yazarın dilimize çevrilmiş bütün eserlerini okuyup külliyatını tamamlamak istiyorum özellikle de Is Bankası çevirisiyle.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder